常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

proving ground 復習

 選手たちは2020年東京オリンピックの前哨戦として、アジア競技大会に臨みます。

Japan has eye on China dominance as Asian Games open

JAKARTA, IndonesiaーJapan is shooting for a record 30 gold medals when it hosts the 2020 Olympics in Tokyo, and the Asian Games are the proving ground.

It's a lofty goal, although home nations usually get a medal-winning bounce.

以下省略

https://japantoday.com/category/sports/japan-asian-games-a-proving-ground-for-2020-tokyo-olympics

 proving groundを取り上げます。prove「証明する」とground「地面、場所」というそれぞれの単語と文脈から、力試しをする場といった意味で使われているのではないかと考えました。まず『ウィズダム英和辞典』を引いたところ、「≪新しい物・人(の真価)を≫試す場所≪for≫;(新装置・理論などの)実験場」とありました。また、LDOCEでは“a place or situation in which something new is tried or tested”と定義されています。アジア競技大会が、日本の選手たちにとって2020年東京五輪に向けての力試しをする場であるということを表しているのだと思います。(Blue Sky)

a proving ground - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から