rickshaw 復習
キャッシュレスで、人力車に乗れる時代となりました。
TOKYO -- "Oh, you can use Alipay," a tourist from Shanghai, China, in her 20s exclaims upon seeing a QR code dandling from the neck of a rickshaw driver along the main street in the crowded tourism hub in the Asakusa district of Taito Ward.
以下省略
https://mainichi.jp/english/articles/20180817/p2a/00m/0na/004000c
取り上げるのはrickshaw /ˈrɪkʃɔː/ です。
文脈から、「人力車」であると推測しました。
『ジーニアス英和辞典』(第五版、大修館書店)では「人力車」とあります。また、LDOCEでは “a small vehicle used in South East Asia for carrying one or two passengers. It is pulled by someone walking or riding a bicycle.” と説明されています。また、この語の由来は日本語の人力車(jinrikisha)です。
今の時代はApple Payにも代表されるように、キャッシュレス化が進んでいます。こうした動きは、ただ単に便利というだけではなく、カード類の紛失を防ぐという意味でも良いのではないかと感じました。(seventh-dan)
rickshaw 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
rickshaw 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から