常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

rickshaw 復習

キャッシュレスで、人力車に乗れる時代となりました。

TOKYO -- "Oh, you can use Alipay," a tourist from Shanghai, China, in her 20s exclaims upon seeing a QR code dandling from the neck of a rickshaw driver along the main street in the crowded tourism hub in the Asakusa district of Taito Ward.

以下省略

https://mainichi.jp/english/articles/20180817/p2a/00m/0na/004000c

取り上げるのはrickshaw /ˈrɪkʃɔː/ です。

文脈から、「人力車」であると推測しました。

ジーニアス英和辞典』(第五版、大修館書店)では「人力車」とあります。また、LDOCEでは “a small vehicle used in South East Asia for carrying one or two passengers. It is pulled by someone walking or riding a bicycle.” と説明されています。また、この語の由来は日本語の人力車(jinrikisha)です。

今の時代はApple Payにも代表されるように、キャッシュレス化が進んでいます。こうした動きは、ただ単に便利というだけではなく、カード類の紛失を防ぐという意味でも良いのではないかと感じました。(seventh-dan)

rickshaw 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

rickshaw - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

rickshaw 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

Persimmon柿生講座#5 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

引きこもり - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から