常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

loo 復習

京都駅のお手洗いには面白い壁紙があしらわれています。

Kyoto Station offers chance to be shogun while sitting on the loo
KYOTO--Visitors sitting on the throne at a subway station here can now feel flushed with emotion, as if they were a shogun bringing the curtain down on a rule of nearly three centuries.

(以下省略)

http://www.asahi.com/ajw/articles/AJ201808030046.html

今回は見出しにあるloo /lúː/ を紹介します。記事の内容から「トイレ」と推測できます。『ジーニアス英和辞典』第4版(大修館)には「便所, トイレ」とありました。これはイギリスで使われます。本文中ではthrone /θróʊn/ 「便所, 便座」と言い換えられています。
トイレを表現する語は他もあり、ご存知のごとくbathroom, restroom, washroomなどがあります。(amphibian)