常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

apron 復習

 エア・カナダ5便、ボーイング787型機が成田空港に到着した後、誤って建設中の誘導路に入って身動きがとれなくなりました。

Narita Airport closes runway after Air Canada plane mistakenly enters taxiway under construction

Narita Airport closed one of its runways on Monday afternoon after an Air Canada airplane mistakenly entered a taxiway that is under construction upon its arrival.

An Air Canada plane from Montreal mistakenly entered the taxiway on its way to an aircraft parking apron after landing on the airport’s B runway. The aircraft stopped there at around 3:45 p.m., forcing the runway to be closed.

以下省略

http://the-japan-news.com/news/article/0004623337

apron /éɪprən/ を取り上げます。料理をする際に身に付ける「エプロン」と日本語でもカタカナで使われますが、ここではそれとは異なる意味で用いられています。『ライトハウス英和辞典』(第5版 研究社)で引くと、上記の意味の他に「エプロン状のもの;(演劇)張り出し舞台(apron stage);(飛行場の)エプロン(格納庫前の作業広場や航空機の停留場所)」などとありました。

 LDOCEには、航空関連のものとしては “the hard surface in an airport on which planes are turned around, loaded, unloaded etc” と定義されています。

 語源については、「古(期)フランス語で小さなテーブル掛けの意で、napkinと同語源」と説明されていました。(『ライトハウス英和辞典』)(aqua)

cut the apron strings - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から