常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

abate 復習


 今日の裏ゼミで扱った記事からご紹介します。

Japan's weather agency has declared a heatwave sweeping the country a natural disaster, with at least 65 deaths recorded in the past week.

中略

The heatwave shows no sign of abating, forecasters say.

以下省略

https://www.bbc.co.uk/news/world-asia-44935152

取り上げる単語はabate /əˈbeɪt/です。『ジーニアス英和辞典』(第四版,大修館書店)には「…を減ずる,〈痛みなど〉をやわらげる」や「…を除去する,無効にする,停止させる;〈訴訟〉を却下する」や「〈風・あらし・痛みなどが〉やわらぐ,おさまる;〈波が〉なぐ」とありました。LDOCEにはto become less strong or decreaseと定義されていました。

 語源はフランス語で打ち倒すという意味のabattreのようです。また-bat-は「打つ」という意味のbattereもあるようです。(rain)

abate 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から