常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

train v. 復習

本日の裏ゼミでは、スピーキング強化のため写真を見てすぐに英語でdescribeするペアワークを行いました。その1枚に、先日熊谷で撮影された気温の電光掲示板の写真がありました。

その掲示板の下には、今年の最高気温であった41.1℃の数値を撮ろうとする報道カメラマンが何人か写っていました。そこで、UG先生が教えてくださった表現がtrainです。それぞれカメラをその一点に向けていることをa train of camera, train their cameras on~やpointing their camera at~となどの表現を教えていただきました。以下で意味を確認していきます。

まず『ジーニアス英和辞典』で調べると、第2語義に名詞の「(人・車などの)列,隊」とあり使用例にはa train of camelsと記載されています。次に動詞の意味を確認すると「〈砲・カメラなど〉を〔…に〕向ける〔on, upon, at〕」とあり例文にtrain a gun on the soldiersと載っていました。Oxford Living Dictionaryには“point or aim something, typically a gun or camera, at”と定義されています。

スピーキング力を向上させるためには論理的な思考力、ボギャブラリーや発音に加え世の中の流れやニュースに敏感になることが大切だと改めて感じました。(Kiwi girl)