常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

bluff 復習

単語1つとっても、予備知識をつけておくことは大切だと改めて感じました。

語学研修のとある授業の休憩中に話されていた内容からです。クラスメイトの1人が最終テストに関する質問をした後、先生の方は「1つ間違えるとcourse不合格となります」と強調して言われ、内心「いやまさか不合格までとは。。。」と思っていたところ、“It’s an empty threat!” と続けて仰いました。以下で定義等確認していきます。

Collins English Dictionaryでの定義を調べると、“A bluff is an attempt to make someone else believe that you will do something when you do not really intend to do it.” とありました。

また、念のためCambridge Dictionaryで引くと、“to try to trick someone into believing something, esp. in order to get an advantage over that person” と記載されていました。

bluffに「断崖、ぶっきらぼうな」という意味があることは既知でしたが、上記の定義から推測して、「ハッタリをかける、こけおどし」といった訳にもなるかと思われます。 empty threatと言われれば確かに納得です。若干多義語とも言えるbluffなど、それぞれ異なる訳が存在する単語にしっかり対応できるよう、1つ1つの意味から確実につぶしていきます。(bro-taro-world @ Calgary)


bluff 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

bluff #2 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

bluff - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から