常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

wrong 復習

数日前のゼミ活動中のことです。
とある新聞記事の中でwrong /rɒŋ/ が動詞として使われていました。
この場合、一体どのような意味になるのかが気になりました。以下で確認していきたいと思います。

Harvard’s admissions policy wrongs America’s best students

The evidence that Harvard University discriminates against Asian-American applicants seems clear. A lawsuit against the university uncovered evidence that admissions officers tend to rank Asian-Americans much lower than whites on so-called personality measures, despite alumni interviewers ranking them similarly.

以下省略

http://www.the-japan-news.com/news/article/0004551383

ジーニアス英和辞典』(第五版、大修館書店)では「(人を)不当に取り扱う(評価する)、中傷する、誤解する」とありました。また、LDOCEで確認すると “to treat or judge someone unfairly” と記載がありました。

普段、この単語は形容詞や副詞として使われることが多いです。しかし、今回のように別の品詞になって登場することもあります。その他にも、名詞として使われている例があったため、以下に載せておきます。(seventh-dan)

wrongs #2 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

wrongs - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から