常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

simulacrum 復習

writingの授業で読んだacademic journal articleの中で用いられていた単語を紹介します。simulacrum/ sɪmjəˈleɪkrəm /です。一回目に読んだときは印だけつけて、読み飛ばしてしまったので改めて調べてみました。以下辞書の定義です。

Oxford Dictionary of English (2th): “an image of representation of someone or something” “unsatisfactory imitation or substitute”

Merriam-Webster: “image, representation” “an insubstantial form or semblance of something: trace”

Cambridge Dictionary: “something that looks like or represents something else”

ジーニアス英和辞典』第5版(大修館):「⦅正式⦆似姿、像(copy)」「面影、幻影」

複数形はsimulacraとsimulacrumsの二つあります。

Research Writingの授業ではこのようなformalな単語と出会うことが多く、listening and note-takingの授業では句動詞などと出会うことが多いです。まだまだ知らない表現ばかりなので少しでも多く覚えます。[ko-chi @ Calgary]

simulacrum - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から