wait-and-see 復習
イオンが販売するプライベートブランドのビールは国内の大手ビールメーカーと組むことで商品力強化が進められています。
Majors split over own-brand beers
Major beer companies are split over how to deal with own-brand products (see below) manufactured for such retailers as supermarkets and convenience stores.
Kirin Brewery Co. has gone on the offensive by accepting a series of requests for manufacturing such own-brand products — known as “private brands” in Japan — but other beer firms, such as Asahi Breweries Ltd. have adopted a wait-and-see stance.
As the domestic market for beer and beer-like alcoholic beverages is shrinking, it has become more important for beer firms to cooperate with retailers. However, how to deal with own-brand beers has become a thorny issue for them, as such products are likely to compete with the manufacturers’ branded products.
以下省略
http://the-japan-news.com/news/article/0004552900
wait-and-see を取り上げます。直接関わりを持たず、外から見ている様子を表しているのではないかと思いました。『ライトハウス英和辞典』(第5版 研究社)で調べると、自動詞で “wait and see” 「1成り行きを見守る、静観する 2(命令文で)すぐにわかるよ」とありました。
LDOCEには “used to say that someone should be patient because they will find out about something later” と定義されています。主に口語表現として用いられるようです。
この記事におけるa wait-and-see stanceは静観する立場と捉えることができるのではないかと思います。(aqua)