常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

prop 復習

 毎週土曜は洗濯の日です。ランドリールームから部屋に戻る最中に、ある張り紙を見つけました。以下にある写真は、キッチンの使用者に向けた注意を促すための張り紙なのですが、こちらの下線部にて気になる単語を見つけました。
 本日取り上げるのは、prop /prɒp/です。

 いつものように『ジーニアス英和辞典』(第五版、大修館書店)を引いてみます。「〜を[〜に]もたせかける(up)、〜を[~で]つっかい棒をする、支えて(ある状態にして)おく[with]、(資金援助などで)〈政府・資金など〉を支える(up)」と記されておりました。
 ここで気になったのは、leaveとの差異です。Leave the door open. という文を思い浮かんだのですがこの場合とで何が違うのでしょうか。Merriam Websterにて確認してみようと思います。propは同辞書によりますと、” to support by placing something under or against “もしくは、” to support by placing against something”とありました。またleaveはこのコンテクストの場合ですと、” to cause or allow to be or remain in a specified condition”とありました。(WREN@Nebraska)

prop 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から