常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

now-defunct 復習

福岡の繁華街で、「闇ウェブ」の専門家が刺殺される事件が起こりました。

前略

The victim, 41-year-old internet security firm employee Kenichiro Okamoto of Tokyo's Koto Ward, was giving a lecture at a facility inside the now-defunct Daimyo Elementary School, in Fukuoka's Chuo Ward, on June 24. At around 8 p.m., a man linked to the facility called police to report a stabbing. Okamoto was found with multiple stab wounds to his chest and neck from a knife with a roughly 16.5-centimeter blade, and was rushed to the hospital where he was confirmed dead.

以下省略

https://mainichi.jp/english/articles/20180625/p2a/00m/0na/002000c

取り上げる単語はnow-defunct /naʊ dɪˈfʌŋkt/ です。

文脈から、「今は使われていない」という意味になるのではないかと推測しました。

“defunct” を『ジーニアス英和辞典』(第五版、大修館書店)で調べると「消滅した、現存しない、休眠中の、死亡した、故人となった」とありました。また、LDOCEでは “not existing anymore, or not useful anymore” と定義されていました。

「英・語・源」を見てみると、由来はラテン語のfunctio(=a performance)である事が分かりました。

今回の事件は繁華街・天神の近くで起こったこともあり、現場は一時騒然となりました。また、犯行の動機は怨恨によるものだったと報じられました。容疑者と被害者の間でどのようなやり取りがなされていたのか、詳しい真相の解明が望まれます。(seventh-dan)

Hideji Otaki - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

now-defunct #2 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

defunct - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

now-defunct 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から