常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

breathe a sigh of relief 復習

Train buffs can breathe a sigh of relief, for now.
Doctor Yellow, the much-beloved Shinkansen test train named after its distinctive color, will still be in service in fiscal 2020.

http://www.asahi.com/sp/ajw/articles/AJ201806230031.html

気になったのは冒頭のbreathe a sigh of reliefです。reliefが「(苦痛・心配などの去った後の)安堵感,安心」を意味するのでbreathe a sigh of reliefで「ほっと安堵のためため息をつく」となります。『ジーニアス英和辞典』

またLDOCEには“to stop being worried or frightened about something”と定義されています。(Kiwi girl\

breathe a sigh of relief - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から