常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

pivotal 復習

サッカー・W杯、日本が大一番のセネガル戦に挑みます。

EKATERINBURG, Russia (Kyodo) -- Japan's showdown with joint Group H leaders Senegal will be the pivotal match in determining whether the Samurai Blue advance to the knockout stage of the World Cup, head coach Akira Nishino said Saturday.

以下省略

http://mainichi.jp/english/articles/20180624/p2g/00m/0sp/028000c

気になった単語はpivotal /ˈpɪvətəl/ です。

文脈から、「鍵となる」といったところでしょうか。以下で確認していきます。

ジーニアス英和辞典』(第五版、大修館書店)では「とても重要な、ピボットの、旋回軸の」とありました。また、LDOCEでは “more important than anything else in a situation, system etc” と定義されていました。

相手国のセネガルは粘り強いプレー、スピードを持ち味としており、強敵になると予想されます。しかし、コロンビアを撃破した今の日本なら必ずやってくれると信じています。頑張れ!日本!(seventh-dan)

held his form at pivotal points - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

in the pivot - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から