常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

hemorrhaging 復習

2 Ebola patients escape from treatment facility in Congo, raising fears virus could spread

(CNN) — Two Ebola patients slipped out of a treatment center this week in the Democratic Republic of Congo, aid agency Doctors Without Borders said, raising fears the virus may spread as health officials raced to trace anyone they may have encountered.

中略

The virus
Ebola causes fever, severe headaches and in some cases hemorrhaging. It spreads through direct contact with bodily fluids or objects contaminated by someone ill with the disease. In some cases, the virus is spread through contact with someone who has died from the disease.

https://edition-m.cnn.com/2018/05/24/health/ebola-congo-outbreak-patients-escape/index.html


hemorrhaging/hɛ́mɚɪdʒɪŋ/を取り上げます。『ウィズダム英和辞典』によると「多量の出血」とあり、LDOCEには“the American spelling of HAEMORRHAGE”とありました。そこでhaemorrageを改めて引いてみると、“a serious medical condition in which a person BLEEDS a lot of, sometimes inside their body ”あるいは“when a company or country loses a lot of money or people very quickly”と定義されていました。文脈から、エボラ出血熱の症状が述べられているため、前者の意味が当てはまると思われます。
ちなみに、この記事にはEbolaとしか表記されていませんが、エボラ出血熱の正式名称はEbola haemorrhagic feverと言うそうです。(Otoyo)

brainstem hemorrhage - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

hemorrhage#2 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

hemorrhage #3 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から