常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

nascent 復習

 韓国・アメリカ両首脳による歴史的会談が白紙になる可能性が出てきました。

When North Korea suddenly threw a historic summit meeting with the United States into question on Wednesday, it cited — five times — the fate of another country and another leader, half a world away, as an example of why no one should trust American efforts to disarm another nation.

The country was Libya, and the leader was Col. Muammar el-Qaddafi, who made a bad bet that he could swap his nascent nuclear program for economic integration with the West. That deal, executed by the Bush administration nearly 15 years ago, is a footnote to American histories of that era.

But it has always loomed large for the North Koreans.

The planned June 12 meeting between President Trump and the North Korean leader, Kim Jong-un, has been regarded by disarmament advocates as an opportunity to end decades of animosity between North Korea and the United States.

But in the mind of Mr. Trump’s new national security adviser, John R. Bolton, who was an architect of the Libya deal, that is the model of how things should play out as the two leaders meet: Complete nuclear disarmament, in return for the promise of economic integration. Mr. Bolton said as much last weekend.

In issuing its threat to back out of the summit meeting, the North referred to Mr. Bolton’s comments, calling them a “Libya mode of nuclear abandonment.”

So why is the Libya model suddenly becoming a sticking point in the meeting between President Trump and Mr. Kim?

American journalists toured Libya’s Tajura nuclear reactor in January 2004, after Col. Muammar el-Qaddafi announced his intention to dismantle the country’s nuclear weapons program.CreditJohn Moore/Associated Press

What happened in Libya?

In 2003, Colonel Qaddafi saw the American invasion of Iraq and the toppling of Saddam Hussein, and may well have concluded that he was next. In a lengthy, secret set of negotiations with Britain and the United States, he agreed to voluntarily hand over the nascent he had purchased from A.Q. Khan, a leader of the Pakistani nuclear program. North Korea and Iran had also been customers of Dr. Khan, who was later placed under house arrest after his activities were exposed.

The Libya material was flown out of the country, much of it placed at an American weapons laboratory in Oak Ridge, Tenn. When President George W. Bush announced the deal, he made a clear reference to North Korea and Iran when he said, “I hope other leaders will find an example” in Libya’s action.

https://mobile.nytimes.com

  nascent を取り上げます。『ジーニアス英和辞典第5版』(大修館) によると「発生後の、初期の、芽生えようとしている」といった意味があります。『ケンブリッジ英英辞典』で定義を確認すると ”only recently formed or started, but likely to grow larger quickly“ または ”in the earliest stages of development“ とあり、発展途上にあるものや始まった当初にあるものを指すと窺えます。

 nascent はラテン語で「生まれる」という意味を伴う ”nasci“ が語源とされていることがわかりました。その後「生まれる」 という意味のある ”gna”/ “kna” と「起きる、始まる」というニュアンスのある “sc” と形容詞形の語彙を形成する際に用いられる “ent が結び付いて nascent になったとされています。
 
 北朝鮮アメリカの核廃絶の強要に反発を示しているそうですが、アメリカは北朝鮮に対して核放棄を優先する「リビア方式」を実行しようとしていて、どちらも譲らないことが予測できます。(Happidra)

nascent #3 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

nascent recovery - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から