常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

impoverish 復習

Fewer NGOs are operating in Afghanistan as the threats of terrorism, shootings and kidnappings have increased while funding is drying up. Those that have remained rely heavily on the expert knowledge and connections of local members, such as Ajmal, for survival.
中略
Many boys in the area work to help out their impoverished families, while many parents do not allow their daughters to attend school because of strict conservative customs and fears for their safety.
以下省略
http://www.asahi.com/ajw/articles/AJ201805170007.html

 今回調べたのはimpoverish / ɪmpάv(ə)rɪʃ /です。『ジーニアス英和辞典』(第四版,大修館書店)には「〈人を〉貧乏にする」や「…を低下させる,貧弱にする」という意味であるとの記載がありました。また、LDOCEにはto make someone very poorやto make something worse in qualityとありました。veryとあるのでpoorの度合いが高いときに使われる単語であることがわかります。また、to makeと記述があることからわかるようにimpoverishedと-edで使われる場合は、外的要因により貧困に陥ってしまった場合に使われることが多いようです。特に戦争などの外的要因のときに使われるとの記載がありました。

 「…にする」という意味のim-と「貧しい」という意味のpovertyに動詞をつくる接尾辞の-ishからできた単語であることがわかりました。(rain)
impoverish 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から