常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

surefire 復習

電車の中やホームでのトラブルが多発しています。

However, there are no sure-fire measures, and the reality is that railway companies can only rely on improvements in passengers’ manners.

(以下省略)

http://the-japan-news.com/news/article/0004375677

今回はsurefire紹介します。sureは「確実に」という意味があるので、同じような意味になるのではないかと予測しました。

ロングマン英英辞典』では “informal certain to succeed” と定義されていました。『ジーニアス英和辞典』第4版(大修館)には、「(やり方、優勝の可能性などが)絶対確実な, 成功間違いなしの」とあり、おもに口語として使われます。

なぜfireを伴うのか気になったので調べてみたところ、fireには「発砲」という意味があり、「的を絶対にはずさない」という意味だそうです。(amphibian)

surefire - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から