常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

rift 復習

Where the Earth is erupting on Hawaii’s Big Island

Kilauea is the world’s longest active volcano, erupting since the early 1980s. But on Thursday, a new fissure opened in the peaceful subdivision of Leilani Estates — miles away from the center of volcanic activity.

Situated on the southeastern corner of Hawaii’s Big Island, Kilauea has two main craters: one at the summit, and one to the southeast, called Puu Oo. Early last week, the floor of Puu Oo crater collapsed, and the lava lake within it drained back into the ground. Scientists expected the molten rock might find a new route to the surface somewhere along the volcano’s east rift zone -- an area of weak rock radiating away from the summit. They were right.

以下省略

https://www.washingtonpost.com/graphics/2018/national/hawaii-volcano/?utm_term=.038de45d476d


rift /ríft/を取り上げます。LDOCEには、”a crack or narrow opening in a large mass of rock, cloud etc”と定義されていました。『ウィズダム英和辞典』には、「裂け目、割れ目、切れ目」とあり、例文として、”a rift in the cloud ”で、「雲間」と載っていました。以上のことから記事では、火山東部にできた亀裂と解釈することができます。
また、類義語としてfissure, split, crackなど多くの単語があるようなので、合わせて覚えておきたいです。(Otoyo)

fissure - 田邉祐司ゼミ 常時英心

fissure #2 - 田邉祐司ゼミ 常時英心

crack - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

crack#2 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

crack - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

http://d.hatena.ne.jp/A30/20131105/1383657234