常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

bad luck again

またまたクルマ関係の災難。

久しぶりに晴れ間が見えたので、洗車をしようと、駐車場の愛車を見るとボンネット(hood)になにやら不穏なものが付着していました。

 

手で触れてみると、天からの贈り物ではなく、やけにstickyなガムのようなものでした。その瞬間、4年前に東北道であびさせていただいた工業用のglueの塊のことをすぐに思い出しました。あのときはクルマ自体を買い換えるという事態に陥ったのです。

deja vu - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
 
どこでもらったものなのか、とんと検討がつかないまま(have the foggies idea)、水をかけ(water it)、beemerのシャンプーでの除去(removal)を試みました。家でゴロゴロしていた(idle away)下の息子も動員したところ、40分もかかって少しは小さくなったものの、肝心の芯がとれません。

結局、これ以上、素人がやってもダメ(get nowhere)と判断し、近くのスタンドに持ち込みました。さすがはプロ、ものの5分もせずに除去に成功!やはり強力な工業用glueでした。

思い起こせば昨年末の「誤給油事故」以来、どうも運には見放されています(streak of bad luck、ウン?streakはbad luck に使える?)。普通の人より、クルマには十分過ぎるほど注意しているのになぜ?

just what you don’t need when you are busy - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から