常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

plethora 復習

 ぐるなびの発表によると、2017年度に外国人が訪日観光情報サイトで閲覧した観光スポットの1位が「アメ横商店街」だったことがわかりました。

Ameyoko street market in Ueno ranks No. 1 on tourist website

With its plethora of food stalls, discount shops and casual places to eat, the bustling Ameya-yokocho street market in Tokyo's Ueno district ranks as the capital's top tourist spot, according to page views on a tourist information website.

“Tokyo’s charismatic shopping paradise of amazing deals” is how Live Japan Perfect Guide Tokyo (Live Japan) describes the sometimes rowdy area of side alleys in the downtown "shitamachi" district that started out as a black market after World War II.

These days, it feels like every nationality under the sun is represented in the heaving mass of people who go to Ameyoko, as the market is popularly known.

Situated in Taito Ward and partly nestling under elevated rail tracks, Ameyoko, along with other alley shopping areas, outranks standard sightseeing spots such as theme parks, according to Gurunavi Inc.

以下省略

http://www.asahi.com/ajw/articles/AJ201804300047.html

 plethora /pléθərə/ を取り上げます。plethora of food stalls, discount shops and casual places to eatと述べられていることから、お店の数が多いことを表していると予想しました。『ライトハウス英和辞典』(第5版 研究社)で調べると「(格式)(a 〜)過剰、過多(of)」とありました。

 LDOCEには “a plethora of something” の形で “a very large number of something, usually more than you need” と定義されています。必要以上の数があることを表すことがわかります。

 医療用語では、血液中の赤血球が増加している状態の「多血症」という意味もあることがわかりました。たっぷりある様子を表すplentyとも関連付けて覚えておきたいと思います。

a plethora of #2 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
a plethora of - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から