常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

culpability 復習

 ついにロシアによる2016年大統領選への介入疑惑についての報告書が公開されました。

MOSCOW — The Russian lawyer who met with Trump campaign officials in Trump Tower in June 2016 on the premise that she would deliver damaging information about Hillary Clinton has long insisted she is a private attorney, not a Kremlin operative trying to meddle in the presidential election.

But newly released emails show that in at least one instance two years earlier, the lawyer, Natalia V. Veselnitskaya, worked hand in glove with Russia’s chief legal office to thwart a Justice Department civil fraud case against a well-connected Russian firm.

Ms. Veselnitskaya also appears to have recanted her earlier denials of Russian government ties. During an interview to be broadcast Friday by NBC News, she acknowledged that she was not merely a private lawyer but a source of information for a top Kremlin official, Yuri Y. Chaika, the prosecutor general.

“I am a lawyer, and I am an informant,” she said. “Since 2013, I have been actively communicating with the office of the Russian prosecutor general.”


Asked about the Russian government’s culpability, Andrew Keane Woods, a professor at the University of Kentucky law school who specializes in international law, said, “If there was funny business, then they are not really complying with the terms of the treaty.” But, he added, “there is no clear sanction” for failing to comply.

Moscow’s refusal to provide records to the American prosecutors dealt a severe blow to the case. In the end, the Justice Department agreed to settle it for about $6 million. Preveza did not admit fault.

https://mobile.nytimes.com/2018/04/27/us/natalya-veselnitskaya-trump-tower-russian-prosecutor-general.html

 culpability に注目しました。『ジーニアス英和辞典第5版』(大修館) によると「有罪、過失、不埒」といった意味があります。『ケンブリッジ英英辞典』にみてみると ”deserving to be blamed or considered responsible for something bad” とあり、悪事があったと認め責務を果たす様を表していると窺えます。
 culpability はラテン語で「罪の」というニュアンスを含む “culpa” から派生した “culpable” の名詞形であることがわかりました。
 アメリカ下院情報委員会は2016年の大統領選時、ロシアによる民主主義の正当性を損なう働きかけがあったとする一方で、ドナルド・トランプ大統領や同氏の陣営が共謀した証拠は見当たらなかったと報告しています。(Happidra)
 
culpability #2 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から