常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

abrupt 復習

解任されたサッカー日本代表監督であるハリルホジッチ氏が会見を開きました。

Japan fired Halilhodzic on April 7 and immediately replaced him with Akira Nishino, the technical director of the Japanese soccer association.
To explain the abrupt firing, association president Kozo Tashima cited "communication" problems and his players losing trust in the coach. But Halilhodzic said there were no such communication problems and no indication of a lack of trust.
(以下省略)

今回はabrupt / əbrˈʌpt / 紹介します。本文ではfire「解任」の前に置かれているので、「急な」という意味を予測しました。
ロングマン英英辞典』では、“sudden and unexpected”と定義されています。『ジーニアス英日辞典』第4版(大修館)には、「急な, 不意の, 突然の」とありました。

また、同辞書にも定義があるように、suddenより意外の意が強く、しばしば不快感を伴う好ましくない動作、出来事のときに使われます。(amphibian)

abrupt 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から