常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

archipelago 復習

日本では、全国各地で夏のような厳しい暑さを感じた週末となりました。

A summer-like spell of hot weather has gripped Japan, with temperatures soaring above 30 degrees Celsius across the country.

The Meteorological Agency says clear skies prevailed nationwide on Saturday due to a high pressure system over the Japanese archipelago. It adds that warm southerly winds blew into areas along the Sea of Japan coast and elsewhere.

Daytime highs hit 32.1 degrees in Kawamoto Town in the western prefecture of Shimane, and 31.8 degrees in both Toyooka City in the western prefecture of Hyogo and Marumori Town in the northeastern prefecture of Miyagi.

Temperatures topped 30 degrees at 27 observation points from northeastern to southwestern Japan.

以下省略

https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/en/news/20180421_24/

取り上げる単語はarchipelago /ɑːkəˈpeləɡəʊ/ です。

文脈から日本の土地のことを言ってるのではないかと推測しました。

ジーニアス英和辞典』(第五版、大修館書店)では「群島、諸島、多島海」とありました。

また、LDOCEでは “a group of small islands” と記載されていました。

「英・語・源」で調べてみると、archi-(=chief)+pelagos(=sea)に由来し、エーゲ海を表すarkhipelagosがイタリア語を経て、英語に入って来たことが分かりました。

この週末は只々暑かったという印象を持ちました。全国的に見ても、最も気温が高くなった群馬県をはじめ、30度を超えるところが相次ぎました。私としては寒い方を好むので、これからの夏本番の暑さを考えると、参ってしまいます。明日からの天気としては冷たい空気が入り、10度前後気温が下がるそうなので寒暖差に注意したいところです。(sixth-dan)

the Japanese archipelago #2 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

the Japanese archipelago - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から