holiday-studded 復習
暖かいを通り越して、暑い天気がやってきて、お花も綺麗に咲き始めました。
HITACHINAKA, Ibaraki Prefecture--A sea of blue greets visitors to the Hitachi Seaside Park here.
An estimated 4.5 million nemophila plants are now in full bloom and nature lovers are flocking to the trails that zigzag the flower festooned hillside.
With unseasonably warm weather since late March, the flowers reached their peak about 10 days earlier than usual.
They will be at their best until late April, just before the start of the holiday-studded Golden Week.
http://www.asahi.com/ajw/articles/AJ201804210021.html
今回はholiday-studdedを紹介します。本文ではこの単語の後ろにGolden Weekとあったので「連休」を意味するのではないでしょうか。
まず、studded / stʌ́dɪd / を調べると、『ジーニアス英日辞典』第4版(大修館)には「飾りボタンのついた;[…が]混じった」とありました。また、stud / stˈʌd / で「散りばめる」です。このことから「連休」という意味をつかむことができます。
ちなみに、Golden Weekというのは和製英語のため、外国では通じません。また、ニュース番組などを見てもこの表現は使われず、「大型連休」と言われます。なので英語ではconsecutive holiday「連続した休暇」で表現することができます。(amphibian)