常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

-ish 復習

本日の裏ゼミで読んだ、秋田犬についての記事からです。

前略

Her affection for the cute canines comes as no surprise to veteran breeder Osamu Yamaguchi, 64, who has been supplying Akita dogs to foreign owners for two decades.

“My clients used to be 50 percent Japanese and 50 percent foreigners, but recently the number of overseas clients has increased,” Yamaguchi said in his garden in Takasaki, Gunma Prefecture.

The Akita dog preservation association confirms the surging overseas demand for the dogs.

The number of Akitas registered by overseas owners jumped from just 33 in 2005 to 359 in 2013, and ballooned up to 3,967 in 2017.

Yamaguchi has around 20 Akitas at any given time, many of them tiny fluff-ball puppies with white, brindle or reddish coats that tussle with each other or nuzzle their mother looking for food.

以下省略

http://the-japan-news.com/news/article/0004386271

今回のテーマは-ishです。
この記事からはreddish /redɪʃ/ が挙げられます。

ジーニアス英和辞典』(第五版、大修館書店)では「赤味がかった、赤味を帯びた」とありました。

また、LDOCEでは “slightly red” と記載されていました。

この他にも、裏ゼミで-ishには様々な使い方があることを学びました。まずお馴染みのものとしてBritish, English, Spanishから始まり、babyish, mulish(ラバのような、強情な)があります。
更に、〜に夢中のといった意味の-ishにはbookish, freakishといった例があります。
そしてfiftyish, sevenishといったように数字の後に付けておよそ〜くらいと表すこともできます。
e.g. I’ll be there eightish.

普段、何気なく使っていた-ishにも知らなかった使い方がたくさんあり、英語の面白さを再確認できました。(sixth-dan)

off-ish - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

year-ish - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から