常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

behemoth 復習

スターバックスは全米の直営店8000店舗で人種差別についての従業員研修を行うことを発表しました。

Starbucks to close stores in U.S. to train staff on racial bias

Starbucks will close stores and corporate offices across the United States on May 29 to conduct “racial-bias education,” the company announced Tuesday, following outrage over the arrest of two black men in one of its cafes.

It was the latest bid by the behemoth coffee chain to recover from last Thursday’s incident in Philadelphia, which was captured on video and went viral, viewed millions of times.

The video posted on Twitter by a Starbucks client shows uniformed police questioning and then handcuffing the two men, who offer no resistance, as a white client repeatedly asks an officer, “What’d they do? What’d they do?”

Starbucks said more than 8,000 stores would be closed on the afternoon of May 29 and training provided to nearly 175,000 employees, and incorporated going forward.

以下省略

http://the-japan-news.com/news/article/0004380078

behemoth /bɪhíːməθ/ を取り上げます。記事にはbehemoth coffee chainと述べられており、コーヒーチェーンの大手であることを表していると予想しました。手持ちの紙辞書には載っていませんでしたが、電子辞書の『ジーニアス英和辞典』(第4版 大修館書店)で調べると「1ベヘモット、ビヒモス 聖書ヨブ記に出てくる巨獣で、ゾウ(一節説にはカバ)のこととされる 2(文)巨大で力があり危険なもの」とありました。LDOCEには “something that is very large” と定義されています。

 実施日は5月29日で、半日を休業にし、再発防止に向けた研修を行うとのことです。(aqua)

behemoth 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
behemoth #3 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
behemoth - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
OIL SPILL BEHEMOTH - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から