常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

fine 復習

今日学校の授業で日本人が間違いがちなhobbyの使い方などについて学びました。hobbyは『ジーニアス英和辞典』(第4版,大修館書店)に「ある程度の技術や知識を要する」とあるように日本では「オタク」と表されるような単語であるとニュアンスの単語であると学びました。他にも日本人が使いがちな本来とはニュアンスの違う単語を調べたのでご紹介したいと思います。

学校で学んだ定型文でI'm fine.とあるかと思いますが、fineは「悪くない」というようなニュアンスとなります。

ジーニアス英和辞典』(第4版,大修館書店)にも原義として「申し分ない」とありました。I'm fine.は「元気だよ」よりは「まぁ普通だよ」辺りがいいのではないかと思います。先生によりますと、英語圏ではI'm good. ということが多いとも学びました。(rain)