常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

fugitive 復習

愛媛県今治市の松山刑務所から脱走した平尾龍磨容疑者は、広島県尾道市に逃走したと見られています。

前略

A car and cash were later found to have been stolen from a house in the city about one kilometer from the prison.

His shoes and the car believed to have been used by the inmate were later discovered on the Seto Inland Sea island Mukaishima in Hiroshima Prefecture.

Police say it is highly likely that the fugitive is hiding on the island. They are currently combing the island and checking vehicles at checkpoints on bridges.

https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/en/news/20180410_08/

気になった単語はfugitive /fjuːdʒɪtɪv/ です。

文脈から犯人といったような意味ではないかと推測しました。

ジーニアス英和辞典』(第五版、大修館書店)では名詞形で「逃亡者、避難民、亡命者」、形容詞形で「束の間の、はかない、その場限りの」とありました。また、LDOCEでは “someone who is trying to avoid being caught by the police” と記載されていました。「英・語・源」によると、由来はラテン語のfugere(逃げる)であることが分かりました。

記事に戻ると、容疑者は窃盗の罪で服役しており、その後刑務所を脱走しました。さらに、逃亡の間で使用したと見られる盗難車が広島の向島で発見されました。現場は普段は閑静な場所ということもあり、周辺住民からも不安の声が上がっています。(sixth-dan)

fugitive 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から