常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

abstain 復習

国連安全保障理事会は、シリアでの化学兵器使用疑惑を受けて、緊急会合を開くことを決定しました。

The United Nations Security Council is preparing to hold an emergency meeting on Monday over the alleged use of chemical weapons in Syria. Many people are believed to have died in the attack.

The US and British missions at the UN said that 9 countries, including the current Council President from Peru requested the meeting.

Last month, the US called for an emergency meeting over an alleged chlorine gas attack in eastern Ghouta, where fighting between government forces and rebels continued.

But the council failed to hold the meeting as only 8 out of 15 members supported the request, falling just one short to satisfy a requirement.

Cote d'Ivoire, which abstained with 2 other African members last month, joined the US and Britain in requesting the meeting.

以下省略

https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/en/news/20180409_07/

気になった単語はabstain /əbˈsteɪn/ です。

文脈からどのような意味かが取れず、気になったため調べました。『ジーニアス英和辞典』(第五版、大修館書店)では、「棄権する、避ける、慎む、離れておく、控える」とありました。

また、LDOCEでは “to choose not to vote for or against something” “to not do or have something you enjoy, especially alcohol or sex, usually for reasons of religion or health” と記載されていました。語源については、ab-(離れる)+tain(保つ)に由来していることが分かりました。

記事に戻ると、シリアの反体制派拠点で毒ガス攻撃が起こり、何十人という数の人が犠牲になりました。これに対して、国連側は深刻な懸念を表明し、化学兵器使用への疑いについて徹底的な調査を求める声明を発表しました。

日本ではこのような、化学兵器を用いるケースはあまり多くみられません。それ故に考えを巡らせることが難しいですが、世界というスケールでその情勢を見ていくということはとても大切だと感じました。

abstain 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から