常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

glitzy 復習

 トランプ米大統領ホワイトハウス記者クラブが主催する恒例の夕食会に今年も出席しないようです。

Trump to skip journalists’ dinner

WASHINGTON (AP) — U.S. President Donald Trump plans to skip the White House Correspondents’ Association dinner, marking the second year he has shunned the glitzy gathering of Washington journalists he routinely assails as “fake news.”

White House Correspondents’ Association president Margaret Talev said in statement Friday that the “White House has informed us that the president does not plan to participate in this year’s dinner but that he will actively encourage members of the executive branch to attend.”

以下省略

http://the-japan-news.com/news/article/0004356980

 glitzy / glítsi /を取り上げます。『ウィズダム英和辞典』を引いたところ、「けばけばしい、派手な」とありしまた。また、LDOCEではexciting and attractive because of being connected with rich, famous, and fashionable peopleと定義されています。同義語としてglamorousが挙げられていました。ちなみに、glitzyの形容詞の形であるglitzは、glitterとritzからなる混成語であるそうです(goo辞書)。(Blue Sky)

glitzy - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から