常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

straddle 復習

新燃岳で爆発的噴火が発生し、火砕流や噴煙などの被害が懸念されています。

An explosive eruption occurred early Thursday morning at Shinmoedake, a volcano in the Kirishima mountain range straddling Miyazaki and Kagoshima prefectures, the Japan Meteorological Agency said the same day.

Volcanic smoke from the 1,421-meter Shinmoedake reached as high as 5,000 meters above the crater, the highest since a series of eruptions began on March 1. Minor pyroclastic flows poured in the direction of Takaharu, Miyazaki Prefecture, which is located southeast of the crater, some spreading about 800 meters from the crater.

以下省略

http://the-japan-news.com/news/article/0004352072

取り上げる語はstraddle /strædəl/ です。『ジーニアス英和辞典』(第五版、大修館書店)では「...にまたがる、またぐ、結合させる、所属する、...について賛否を明らかにしない、またがること、日和見、どっちつかずの態度」とありました。
また、LDOCEでは “to sit or stand with your legs on either side of someone or something” “if something straddles a line, road, or river, part of it is on one side and part on the other side” と定義されていました。

記事に戻ると、新燃岳では一連の噴火で、噴煙が火口から5000mにまで登っています。未だ人や建物への被害の報告はありません。しかし今後も爆発的噴火が発生する可能性は十分に考えられるということで引き続きの警戒が必要です。(sixth-dan)

straddle 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

straddle - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

straddle#2 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

to straddle - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から