常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

feline 復習

猫に関する記事の中で気になる単語を見つけましたので紹介します。

This Cat Looks More Like a Brain Than an Animal and the Internet Is Mesmerized

Cats and the internet go hand-in-hand, but hairless cats, aka Sphynx cats, and the internet are intertwined.

中略

A Canadian Sphynx named Xherdan is making waves online. With the expected characteristics of a hairless feline accounted for – namely no hair and a sinister resting face – the cat of the moment stands out for some unlikely resemblances. Many social media users have started commenting on Xherdan’s looks, with one Twitter user asking, “Is it just me or does Xherdan cat look like a wonton?”

以下省略

http://time.com/5231408/wrinkly-naked-cat-looks-like-brain-mesmerizing/?xid=homepage

本日取り上げる単語はfeline/ˈfiːlaɪn/ です。ここでの意味として、文脈に沿って考えてみたとき、顔の形質を表す名詞ではないかと予測を立てましたが違いました。
『スーパーアンカー英和辞典』(第四版、学研教育出版)によると、「ネコ科[属]の、猫のような、猫のように動作の軽やかな」あるいは、「ネコ科の動物」と記されていました。(WREN)

PS プジョーは「猫足」!

https://www.independent.co.uk/life-style/motoring/road-tests/peugeot-208-16-e-hdi-115-feline-7876527.html