常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

in vitro 復習

最後の一頭となっていたキタシロサイのオスが死に、絶滅することが濃厚となりました。

NAIROBI (AP) — The death of the world’s last male northern white rhino, Sudan, doesn’t end efforts to save a subspecies of one of the world’s most recognizable animals. The focus now turns to his stored semen and that of four other dead rhinos, as well as the perfection of in vitro fertilization techniques and the critical need to keep the remaining two females alive.
以下省略

http://the-japan-news.com/news/article/0004318934

取り上げる語は in vitro /ɪnvíːtroʊ/ です。文脈からin vitro fertilization で「体外受精」という意味になるのではないかと予測しました。『ジーニアス英和辞典』第5版(大修館)で意味調べてみると in vitro で「試験管内の[で]」「体外の[で]」と記載され、 in vitro fertilization で「体外受精」と記載されていました。

また似たような意味を持つ語として test-tube「体外受精の」があり、test-tube babyで「試験管ベビー」を表すことができます。

反意語としては in vivo 「生体内で[の]、生体内で行われる[て]」が良く知られています。

語源はともにラテン語にあり、in vitro は"in glass”、 in vivo は"in a living thing”を意味します。(ko-chi)

in vitro - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
in vitro fertilization 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から