常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

bucket list 復習

VRが末期ガン患者を夢の中へ導いてくれます。

ASHIYA, Hyogo Prefecture--Cancer patients in a palliative care unit at a hospital here are ticking off their “bucket list” destinations or attending events that are otherwise impossible to reach by using a virtual reality headset.
The experience, a limited provision at the Ashiya Municipal Hospital as part of a health-care research project, has largely been seen as a positive experience by recipients.

(以下省略)

http://www.asahi.com/ajw/articles/AJ201803190001.html

今回紹介するのはbucket listです。直訳すると「バケツリスト」ですが、そのままの意味では通りません。手持ちの紙辞書に記載がなかったので、『英辞郎 on the WEB』で調べました。すると、「死ぬ前にやっておきたいことや達成したおことを書き出したリスト」とありました。また、kick the bucketで「死ぬ、くたばる」とあります。語源は首吊り自殺する時にバケツの上に乗り、それを蹴るというところから派生しています。

2007年のアメリカ映画 「最高の人生の見つけ方」があり、英語での主題は「The Bucket List」になります。あまり華やかな言葉ではないですが、それでもプラス思考の言葉のようにも思いました。(amphibian)

bucket list 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
Bucket list - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
bucket list - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から