Nor’easter
単語探しの旅に出ていたところ、ニューヨークタイムズの見出しに見たことのない表記の単語がありました。本日は、Nor’easter を取り上げます。
Nor’easter は言うまでもなくnorth eastを省略した形だろう、とfirst impressionを持ちました。ですが、正体は全くの別物です。
Weblio英和辞典・和英辞典によると、「アメリカ合衆国北東部やカナダの大西洋沿岸を襲う、発達した温帯低気圧による嵐」とありました。見出しを確認してみますと、"Nor’easter Live Updates: A Dangerous Mix of Wind, Rain and Surging Seas" とありました。日本語の「爆弾低気圧」のようなものなのですね。(WREN)