常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

fracture 復習

平昌オリンピックでは、女子フィギュアスケートフリーが行われ、日本の宮原知子選手が四位に入賞しました

GANGNEUNG — Figure skater Satoko Miyahara landed fourth at the Pyeongchang Olympics on Friday, scoring 146.44 points in a nearly flawless free program for a total of 222.38, both career bests. Kaori Sakamoto came in sixth.

Alina Zagitova of the Olympic Athlete from Russia won the gold at 239.57, followed by Evgenia Medvedeva.

Hailing from Kyoto, Miyahara, 19, won her fourth national title in a row in December to earn a place in her first Olympics. She finished second at the world championships in 2015 and also came in second twice at the Grand Prix Final in 2015 and 2016.
Miyahara suffered a stress fracture in January last year but made a comeback that included winning at the Skate America competition held in late November.

http://the-japan-news.com/news/article/0004263998

気になった単語はfracture / fræktʃə / です。stressという単語の後に来ているためネガティブな意味を持つ単語かと推測しました。『ジーニアス英和辞典』(第五版、大修館書店)によると、名詞では「骨折、破損、断口」動詞としては「〈骨などを〉折る」、「〈社会・組織などを〉分裂させる」とありました。ここではa stress fractureで「疲労骨折」となると思いました。

次に語源を調べると、ラテン語のfrangere(割ること)から来ていることが分かりました。さらに他の箇所については、skull fracture(頭蓋骨骨折)やclavicle fracture(鎖骨骨折)、
Femoral fracture(大腿骨骨折)などがあります。

記事について戻ると宮原選手は弱冠19歳ながら、世界四位の演技で我々を魅了してくれました。私もテレビの生中継で観戦していましたが、同選手の演技の美しさに思わず見入ってしまいました。また男子では、羽生結弦選手が66年ぶりの五輪連覇を果たし、日本のフィギュアスケート界は大変な盛り上がりを見せているなと強く感じました。

そして、一度、clavicle fractureを体験した身として今回取り上げた様々なfractureにも気を付けて日々生活したいと思いました。(sixth-dan)