常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

idle 復習

Asahi WeeklyのTeenage gunmanが米フロリダ高校で17人の犠牲者を出した記事からです。

UG先生が何度か以前に取り上げていらっしゃいますが、idle / άɪdl / の「怠けた」以外の語義に注目しました。記事ではas a fire truck and other emergency vehicles idled nearbyと銃乱射後の周囲の状況が綴られています。『ジーニアス英和辞典』でidleを引くと第2語義に「〈人が〉仕事をしない、ぶらぶらしている《(1)この意味では[叙述].(2)必ずしもlazyではない》」と記載されています。

Cambridge Dictionary には"without any particular purpose" 、"If an engine or machine idles, it runs slowly but does not move or do any work"と定義されています。
つまり今回の記事では、消防車や他の緊急車両が学校周辺を巡回中であったことが読み取れます。(Kiwi girl)

idle car - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
idle - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

cf. idle away
cf. idol