mantra 復習
高梨沙羅選手がスキージャンプ女子で銅メダルを獲得しました。
OLYMPICS/ Takanashi wins bronze, erases nightmares of Sochi defeat
PYEONGCHANG, South Korea--After four long years, Sara Takanashi could finally shed tears of joy.
中略
She developed a new mantra: “How to obtain room in my mind.”
以下省略
http://www.asahi.com/sp/ajw/articles/AJ201802130034.html
“mantra”/ mάːntrə /を取り上げます。『ウィズダム英和辞典』を引いたところ、「(繰り返し唱えられる)スローガン、お題目;呪文」とありました。また、LDOCEでは“ a word or phrase representing a rule or principle which someone often find annoying or boring”と定義されています。ちなみに、第1義には「(ヒンドゥー教・仏教の)マントラ、真言」と『ウィズダム英和辞典』には載っていました。インターネットで検索してみたところ、マントラはサンスクリット語に由来する単語で、「文字、言葉」という意味だそうです。宗教においては、仏に対する賛歌や祈りを象徴的に表した短い言葉を指すそうです(Wikipedia)。(Blue Sky)