常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

contagion 復習

 新たなインフルエンザの治療薬が発売される見通しとなりました。

Shionogi to offer single-dose drug that combats influenza

Pharmaceutical manufacturer Shionogi & Co. is set to market a one-step medication to contain influenza viruses that are playing havoc with the nation's health.

The new drug as yet to be named in English needs to be ingested only once, compared with Tamiflu, which must be taken twice daily over a five-day period.

Osaka-based Shionogi said it has high expectations the drug will combat influenza viruses that are resistant to current medicines on the market.

The company also expects that the drug will reduce the risk of contagion.

以下省略

http://www.asahi.com/ajw/articles/AJ201802030034.html

contagion /kəntéɪdʒən/ を取り上げます。リスクを抑えるという文脈から、マイナスの意味をもつ単語であることがわかります。『ライトハウス英和辞典』(第5版 研究社)には「1(医学)(病気の)接触感染 2(格式)(思想などの)伝染;悪影響」とありました。

 LDOCEには “a situation in which a disease is spread by people touching each other” や “a disease that can be passed from person to person by touch” などと定義されています。

 関連する語として、空気や水などを通しての感染の場合はinfectionを用います。感染の種類によって使い分けがなされるということを押さえておきたいです。(aqua)

contagion - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
yawn contagion - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から