常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

gash #3

 映画「フィールド・オブ・ドリームス」の舞台となった, 米・アイオア州にある球場が荒らしの被害に遭いました。

Man admits defacing ‘Field of Dreams’

A 20-year-old man has told authorities that he drove onto and damaged the Iowa baseball field made famous by the 1989 “Field of Dreams” movie.

中略

It sits 3 kilometers outside Dyersville — 228 kilometers northeast of Des Moines. Records say the gashes in the field and sprinkler damage that occurred Jan. 22 are expected to cost nearly $14,300 to repair.

http://the-japan-news.com/news/article/0004220335

 取り上げる語は gash / ɡæʃ / です。これまで, 人体の傷を指すものとインプットしていましたが, 本文ではグラウンドの被害状況を表しています。『リーダーズ英和中辞典』(研究社)で確認したところ, 「深傷」とありました。現場には何者かが車両で乗り入れたとのことから, タイヤの跡を示していると読み取れます。
 続いてMerriam-Webster.comには “a deep long cut in flesh” のほか, “a deep narrow depression or cut” と定義され, “cut a gash through the forest” という用例が挙げられていました。このように, 土地の深いくぼみや裂け目を表現する場合にも用いられるということを併せて覚えておきたいと思います。(Cayu)

gash - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
gash #2 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
cf. “If you build it, he will come.” - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から