常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

rile up 復習

 福岡県内の小学校の教師が児童に暴行を加え、骨折させるという事件が起きました。

FUKUOKA--An elementary school teacher got so riled up with a boy who forgot to do his homework that he slammed the 9-year-old against a wall and whacked him on the shoulder, breaking his collarbone.

Police are now investigating the case as one of suspected physical assault resulting in injury in response to a complaint filed by the boy's family.

http://www.asahi.com/sp/ajw/articles/AJ201801310070.html

 気になった単語は”rile up” /rάɪl ʌp/です。『ジーニアス英和辞典』(第五版、大修館)を参照すると、「...を怒らせる、いらだたせる」と載っていました。また、”get riled up”で「ひどくいらだつ」となります。本文では「少年にひどくいらだった」と和訳できます。
 “rile”という単語はもともと”roil” (...を濁らせる、かき乱す、怒らせる) から由来していて、19世紀初頭に変化した方言のようです。主に米北部、北部ミッドランド、カナダで使われます。(Large Lake)

http://d.hatena.ne.jp/A30/20140718/1405633267