常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

embroider 復習

 猫の毛はいろいろなところにくっついて厄介ですが、こういった使い道もあるようです。

Cats in hats made from their own hair is new pet fashion trend

Cat hair sticks to everything and is usually one of the negative aspects of owning one of the pets, but Ryo Yamazaki and his wife Hiromi can't get enough of it.

Because from the summer of 2016, the couple from Tokyo’s Tama district have been making caps for cats out of it, and created an Internet sensation.

中略

Cat hair is felted by applying detergent in the same way as it is done with ordinary wool. The cat molt can be used to make needle felted dolls, or used to embroider a motif on scarves.

以下省略

http://www.asahi.com/ajw/articles/AJ201801280001.html

 embroider /ɪmbrˈɔɪdɚ/ を取り上げます。文脈から、スカーフなどの模様を形作るための作業であることがわかります。『ライトハウス英和辞典』(第5版 研究社)で調べると「1(…)にししゅうする;(模様など)を縫い込む 2(話など)に尾ひれをつける」とありました。名詞はembroideryで「ししゅう、縫い取り」を意味します。

 LDOCEには “to decorate cloth by sewing a pattern, picture, or words on it with coloured threads” や “to make a story or report of events more interesting or exciting by adding details that are not true” と定義されています。

 猫にかぶせる帽子だけではなく、犬の抜け毛で作られており、人がかぶる大きさのものも紹介されていました。犬の毛で作られた帽子とはどのような感じがするのか気になります。(aqua)

embroidery 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から