常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

hall of fame #2

 ミニーマウスがミッキーに遅れること40年、ついにハリウッドの殿堂入りを果たしました。

After 90 year wait, Minnie Mouse gets her Hollywood moment

LOS ANGELES (Reuters) - She waited 90 years and saw a trail of men and Disney princesses get there before her, but on Monday Minnie Mouse finally got a star on the Hollywood Walk of Fame.
Minnie Mouse made her movie debut in the 1928 film “Steamboat Willie,” and her co-star and beau Mickey Mouse got his bronze plaque on Hollywood Boulevard back in 1978.
But it took another 40 years for Minnie, who appeared in more than 70 animated movies, to join him on the Walk of Fame.

https://in.reuters.com/article/people-minniemouse-star/after-90-year-wait-minnie-mouse-gets-her-hollywood-moment-idINKBN1FB307

 hall of fameを取りあげます。日本でも野球界やランキングなどで不動の地位を獲得すると「殿堂入りする」と表現しますが、記事ではハリウッドのWalk of Fameが使われています。
 『ジーニアス英和辞典』(第五版、大修館書店)で確認すると「有名な人たち」をa hall of fame、「栄誉殿堂」をthe Hall of Fameと記載されていました。この「殿堂」という発想は北欧神話が由来で、『ブルーワー英語故事成語大辞典』(大修館書店)ではTemple of Fameで「名声の社殿」とあり、死者の名誉を記念することがおおもととなっているようです。ハリウッドのwalk of fameは路にスタープレートが埋め込まれているのでwalkとなっています。
また、野球選手が殿堂入りを果たした場合はget into the Baseball hall of fameと表せることがわかりました。(『英辞郎on the web』)(flying bird)

Hall of Fame - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から