detente 復習
アメリカと北朝鮮は、核兵器フォーラムで対立の姿勢を見せています。
U.S., N. Korea clash at N-arms forum
GENEVA (Reuters) — North Korea said on Tuesday it had a “powerful and reliable” nuclear deterrent to thwart any attack and accused the United States of deploying military assets nearby under the pretext of ensuring security at the Pyeongchang Winter Olympics.
Han Tae Song, North Korea’s ambassador to the United Nations in Geneva, called on the United States to permanently halt its joint military drills with South Korea, suspended ahead of the Games that open on Feb. 9 amid an easing of tensions.
Han said contrary to the trend towards “detente,” U.S. forces were engaging in a “precarious military maneuver” by bringing their strategic assets near the divided Korean Peninsula ahead of the competition.
“This is a dangerous act of throwing a wet blanket over the current positive atmosphere of inter-Korean relations, which could drive the situation again into an extreme phase of confrontation,” Han told the U.N.-sponsored Conference on Disarmament.
http://the-japan-news.com/news/article/0004200600
取り上げる単語は"detente"/deɪtάːnt/です。『ジーニアス英和辞典』第4版(大修館)で調べてみると、「(国際関係の緊張緩和、デタント」とあり、フランス語の「緊張を解くこと」が語源であることが分かりました。"de"には強意の意味が含まれており、"ten"には「引っ張ること、伸ばすこと」というニュアンスがあります。LDOCEでは、"a time or situation in which two countries that are not friendly towards each other agree to behave in a more friendly way"と定義されています。(Akim)