常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

truck-platooning 復習

 新東名で、先頭車両だけドライバーが運転し、無人の後続車が自動走行で追走するトラックの隊列走行の試験が実施されました。

Japan starts 1st truck-platooning test

HAMAMATSU (Jiji Press) — The nation’s first truck-platooning operation test began on Tuesday on a section of the Shin-Tomei Expressway in Shizuoka Prefecture.

The test is part of a government project to put into practice truck-platooning operations, in which a manned truck leads a line of driverless trucks, in 2022.

以下省略

http://the-japan-news.com/news/article/0004199023

 “truck-platooning”を取り上げます。『ウィズダム英和辞典』で“platoon”を検索したところ、「(共通の目的で行動する)小集団、一団 (group)」とありました。また、LDOCEでは“a small group of soldiers which is part of a company and is led by a lieutenant”と定義されています。この表現に乗り物の“truck”がハイフンでくっついているのですが、これは記事のメイントピックになっている「トラックの隊列走行」を表しています。インターネットで“truck-platooning”と検索すると、様々な国の隊列走行の現状が出てきます。2022年に日本でも運用を開始するのを目標としているようなので、実際に目にする日も近いかもしれません。(Blue Sky)