常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

skint 復習

 As Ukip implodes amid the likely departure of yet another leader, it faces yet another threat: the possibility of its best-known figure, Nigel Farage, launching a new political vehicle.
 While Farage has not publicly said anything on the issue, he has been in talks about a possible new grouping with Arron Banks, the millionaire insurance businessman who was Ukip’s main financier before becoming disenchanted. ...
 Farage has talked at length about the toll frontline politics has exerted on his life, describing himself in an interview in December as “53, separated and skint”. He also worries about the effect his profile and divisive name has on his family. (Skip the rest)

https://www.theguardian.com/politics/2018/jan/21/nigel-farage-and-ex-ukip-donor-in-talks-over-new-political-project

 今回取り上げる語は、skint /skínt/ です。
 まず意味を確認します。LDOCEをみると “having no money, especially for a short time” とあり、OEDをみると “having little or no money available.” と定義されています。両書によると、この語は英国英語で使われる語で、スラングであるとわかります。また、『ウィズダム英和辞典』(研究社)をみると、「(一時的に)一文無しの」とありました。また、LDOCEによれば “skint” と同意表現で、米国で使われる表現が “broke” とありました。
 次に語源を確認します。OEDをみると “1920s: variant of colloquial skinned, in the same sense, past participle of skin.” とあります。“skinned” の発音の変化から生じた語であると言えます。 『ウィズダム英和辞典』(研究社)をみると、“skin” には「<人>からだまし取る[巻き上げる]」といった意味があり、この過去分詞形と考えることができます。(OkaUchi)