常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

nudge up #3

 国際エネルギー機関 (International Energy Agency) は, 米国の原油生産量がサウジアラビアやロシアを抜き, 年内にも世界一になる可能性があると報じました。

IEA: U.S. oil output seen outpacing Saudis, Russia

U.S. oil production is booming and is forecast to top that of heavyweight Saudi Arabia and rival Russia this year, a global energy agency said Friday.

中略

The OPEC-Russia deal worked for them: As prices rose they made more money despite pumping less crude, the IEA said. Russia is estimated to have earned an extra $117 million a day and Saudi Arabia $100 million daily by limiting their output and nudging up prices.

以下省略

http://the-japan-news.com/news/article/0004192813

 nudge upを取り上げます。注意を引くために「そっと突く」という動作でおなじみの nudge / nʌdʒ / が, 本文では原油価格を指して用いられています。『リーダーズ英和中辞典』(研究社)で確認したところ, このほか「…に近づく」「刺激する」とありました。さらに用法を詳しく調べるため, Merriam-Webster.comをみると, “urge into action” と定義され, “The price of gold has nudged a little higher.” という例文が挙げられていました。このような例から, 同語は “price” の上昇にも適していることが分かります。
 ちなみにnudgeと共起しているupは, 動詞・形容詞・名詞のいずれの形も「値が上がる」という意義を併せ持つとのことです(同英和辞典)。(Cayu)

nudge - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
nudge toward #2 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から