常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

section v.


薬物依存に20年以上悩まされた女性に関する記事です。

Sam spent more than 20 years as an addict, battling to get clean and sober. But she didn't want the methadone she was repeatedly prescribed by her local drugs service - she wanted to be abstinent. She tells Milly Chowles how she overcame a cycle of trauma and abusive relationships to beat her addictions by herself.
中略
My first sentence was only eight weeks, of which I served four. While I was there the children went into care for a little while. I managed to get them back when I came out, but two months later I'd been sectioned.

http://www.bbc.com/news/stories-42731383

sectionの動詞の意味に注目しました。『ジーニアス英和辞典』を引くと「(分割された)部分」「(組立て)部品」「(新聞・雑誌などの)…欄」「部門」「切断」「区間」とお馴染みの意味が記載されています。しかしイギリスでは動詞で「〈精神病患者〉を精神病院に強制収容する」を意味します。LDOCEでは“to officially force someone with a mental illness to go to a psychiatric hospital m, because they are dangerous to themselves or other people”と定義されていました。(Kiwi girl)