常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

for the duration 復習

 裏ゼミで取り上げられた、米大統領トランプ氏の健康診断の結果について述べられた記事です。

President Donald Trump performed “exceedingly well” on a surprise cognitive screening test administered last week, his doctor said on Tuesday, as the White House continued to bat back questions about the President’s mental fitness for office.

Navy doctor Ronny Jackson, who administered Mr. Trump’s first presidential physical last week, said Mr. Trump received a perfect score on a test designed to detect early signs of memory loss and other mild cognitive impairment. He also reported the 6-foot-3 President weighed in at 239 pounds three pounds heavier than he was in September 2016, the last time Mr. Trump revealed his weight to the public. That number puts Mr. Trump on the cusp but just under the obesity mark.
“The President’s overall health is excellent,” said Dr. Jackson, who predicted Mr. Trump would remain healthy for the duration of his presidency despite a diet heavy on fast food and an exercise regime limited to weekend golf outings.

https://www.google.co.jp/amp/www.thehindu.com/news/international/donald-trump-got-perfect-score-on-cognitive-test-says-doctor/article22454281.ece/amp/

今回気になったのはfor the durationです。『ジーニアス英和辞典』によるとthe durationのみで「(時間の)継続; 存続期間」とあります。前置詞forが付くと「戦争が続く間は」「当分の間、長い期間」「その間中」となることが確認できました。
つづいてLDOCEでdurationを調べると“the length of time that something continues”と定義されています。また使用例としてThe package includes cycle hire for the duration of your holiday.とあり、上記と同じようにofを用いて期間が続くことがわかりました。(Kiwi girl)